

Set in two periods (50 years apart from each other), it shows how the bond has always been fragile. Differences that arise are sorted on their own when something major happens and shifts focus. It’s a story based on Hindu Muslim communities living in the same village and how an old healer is loved by them all. The third story is Varalamma Baavi (Varalamma is a person, literally translates to a woman/ mother who blesses or gives boons, and Baavi is a well). The emotional bits are let go with the leash on so that nothing becomes dramatic or overwhelming. The story has a slightly sarcastic tone, but we see glimpses of emotional outbursts to emphasize the irony of the situation and the helplessness of the poor farmer. The story is about how a poor farmer suffers because of ego clashes between the two rich men, who are incidentally related to each other.

The second story is Tene lo Cheema (Ant in the Honey), a metaphor used to show how a person provided with privileges (sweet honey) doesn’t necessarily get to enjoy them, nor can they escape from the situation (sticky honey). It’s a parody and satire on gullible folk, con men, politicians, and media. The first story in the book is Aarati puvvu Samuloru (Banana Flower Swamiji). Of course, the story was tweaked a bit, but you’ve got to watch this movie. The book has a total of eight stories, the last of which is the book’s title, and was made into an equally heart-touching movie.

I can read the book myself, but hey, it’s a special feeling when parents do it. Mithunam is no different, except that my mom did the honors. However, I grew up listening to many of them as my father narrated the stories (yeah, my own version of an audiobook). Though my mother tongue is Telugu, I haven’t read as many works as should I have.
